La section Textes offre un ensemble de documents, de récits et de notes. Tirés de la littérature ou de témoignages, ils forment la base de la topographie culturelle et
linguistique des chemins de Saint Jacques en Europe. Il s’agit de passages contenant des références aux langues ou d’extraits de sources historiques et d’études ethnographiques, mais la section
contient aussi des extraits de romans, de contes et légendes, de farces, ainsi que des poèmes, des essais et des esquisses autobiographiques de voyageurs et de pèlerins. La section Textes fournit
des exemples représentatifs de toute une écriture du Chemin, vivant au cours des siècles dans toutes les langues que parlaient ceux qui suivaient les chemins de Saint Jacques dans tous les pays
d’Europe. Cette écriture connaît un regain spectaculaire aujourd’hui avec une production inégalée de nouveaux textes. L’atlas culturel des chemins de Saint Jacques que l’on trouve à la page
d’accueil contient d’autres textes, classés selon l’ordre des lieux auxquels ils se réfèrent.